Natasa LM sa Objavom "Iz knjige “Razgovori sa starcem Sampsonom" ” 🙏🏻, podstakla me na razmišljanje i Comment, pa da joj ne okupiram previše prostora evo mog razmišljanja:
Hm! Postojale su 4 table za Božjim Zapovestima, tj. onim što je Mojsije zapisao. Pronadjene su kasnije, mnogi "veliki umovi", "učeni ljudi" onog vremena trudili su se da dešifruju šta piše na tim pločama i nisu baš umeli da tačno rastumače. Jezici su se vremenom menjali, reformisati, pisma isto tako i ... Veliko je pitanje da li je taj neko dobro preveo i Bibliju, Sv. Pismo i bilo koji drugi rukopis, natpis.
Kad danas razmislim, oni Hijeroglifi, vrlo podsećaju na hebrejsko i jidiš pismo. Mada, sasvim slučajno, zahvaljujući komšinici Jermenki, otkrih i da i pismo Jermena je vrlo slično jevrejskom pismu.
Ono Klinasto pismo opet, više je nalik arapskom pismu.
Znači, nisu to nikakvi vanzemaljci pisali ni crtali po pećinama, nego su to stari jezici hebrejski, jidiš, jermenski, arapski i drugih u okruženju sličnih, koji su vremenom zaboravljeni.
Sećam se izjave moje koleginice iz turist.ag. gde smo zajedno radile, a koja je studirala starogrčki i latinski, da su u trećoj god. fakulteta išli na studijsko putovanje u grčku. I sve važni smo bili, reče ona, bili smo dobri studenti, puni elana i volje i mislili smo kako ćemo mi sad tamo u grčkoj da se raspričamo, da komuniciramo svuda i na svakom mestu sa domaćinima, da zablistamo, da ih zasenimo našim znanjem ... I onda je krenula da se smeje, onako, iz ❤️ Ja već nestrpljiva, pitam I?
Ona kaže, sa našim starogrčkim mogli smo samo da čitamo natpise sa starih spomen ploča, nekih grobova, nekih natpisa na ostacima starih gradjevina. 😂😂😂
Grci uopšte više ne znaju svoj starogrčki.
Kasnije razmišljah, a sudeći po njihovim prezimenima, mnogo njih uošte i nisu Grci, pa ne mogu ni znati taj starogrčki. Uglavnom su Jevreji, Rumuni, Bugari, ima i Ibera, Albanaca, iz ex SSSR republika, Cigana, Italijana, Francuza, Indusa, Afrikanaca, Filipinaca ... Najmanje je Grka. Ako uopšte pravih Grka i ima medju njima.